18 de desembre 2015

QUI ETS?

-Hola, ¿te importaría que te hiciésemos unas preguntas?
-Claro que no.
-Empecemos entonces.
-¿Cuándo viniste a esta escuela?
-En septiembre de 2004 estuve aquí estudiando y en septiembre de 2014 vine de sacerdote.
-¿Fue la primera vez que estuviste en España, si no fue la primera vez que estuviste, cuándo viniste por primera vez?
-No, fue en 2004.
-¿Cómo se vive la religión en México?
-Nosotros tenemos la misma fe pero los cristianos somos más practicantes en México.
-¿Qué diferencias destacarías entre México y España en el día a día?
- España es más pequeña por lo tanto es más organizada y los climas no varían tanto en distintos lugares del país, nuestra historia es muy diferente a la vuestra. También en México hay distintos dialectos que los hablan muy poca gente en cambio vosotros tenéis idiomas que los hablan miles de personas como: el bable, el euskera o el catalán.
-¿Cuándo decidiste que querías ser padre?
-Lo decidí en julio de 1995.
-¿Antes de ser padre que querías ser?
-Quería ser médico o dentista.
-¿Has estado en algún otro colegio, en cuál?
-En el Pare Manyanet de Reus.
-¿Tienes algún familiar en España?
-No.
-¿Por qué viniste a España?
-Me enviaron y yo obedecí.
-¿Te gustó la idea de venir a España?
-Sí, me encantó.
-¿Te gusta esta escuela? ¿Qué cambiarías?
-Sí, me encanta, no cambiaría nada.
-¿Tienes residencia aquí en España?
-Sí.
-¿Tu familia es cristiana?
-Sí, todos somos cristianos practicantes.
-¿Los ves a menudo?
-No, cada dos años.
-¿Qué te gusta hacer en tus ratos libres?
-Me encanta leer sobre todo libros espirituales y de santos. También me gusta mucho tocar la guitarra.
-Muchísimas gracias por responder las preguntas. Adiós.




 JANA O. Y MATEO M.

MUSEU DE LA GASTRONOMIA

Fa uns mesos es va inaugurar el Museu Gastronòmic de Barcelona, un lloc en el que podrem conèixer els plats més típics de la cuina catalana, així com viatjar per les generacions i els plats que des d’antany s’han anat preparant en les cases barceloneses.

Un altre aspecte important (que no només farà que els propis veïns vagin al museu, sinó que qualsevol turista, nacional o internacional, assisteixin a aquest dedicat i aromàtic museu) seran les degustacions que ofereixen, perquè podem ser testimonis de primera mà, de l'enriquidora passió per la gastronomia que té aquesta emblemàtica ciutat.

El museu està dividit en 15 microestats. Cada una s’enfoca a una categoria de productes diferent però típica de la catalana, pel que podrem fer una passejada des dels racons més dolços, els plats més elaborats fins i tot podrem acabar degustant algunes de les seves magnífiques begudes i gaudint d’aromes de les seves populars espècies.

A més a més de tot allò que ofereix el museu, un aspecte que el fa únic és la seva situació en la ciutat. En ple centre de Barcelona, a tant sols 300 metres de la Sagrada Família. Acabar una jornada de turisme coneixent les arrels gastronòmiques i l’origen dels ingredients de la cuina catalana és tot un luxe.

Informació del Museu de la Gastronomia:
SITUACIÓ: Av. Diagonal, 322, 08013, Barcelona.
TEL: 931 29 81 32

L'entrada és lliure (és gratis)
HORARIS: De dilluns a divendres: d’11:00 a 21:00
Dissabtes: d’11:00 a 14:00

Esperem que l'article us hagi agradat i ara aneu a visitar-lo.


IGNACIO N. I GERARD M.

HOW CHRISTMAS CARDS WERE STARTED

The tradition of giving greeting during Christmas is a very old one, but doing i ton paper and sending letters originates from the 19th century.

Delivery men of the diary of Barcelona (also known as the Brusi), gave to the lower writers a letter of Christmas tidings and in exchange they would receive a reward.

The 958 congratulations have been saved in one place that occurred between the years 1837 and 1970.


VÍCTOR S. & GUILLE T.

PASTORETS

En el artículo de los "extra" de esta semana os vamos a hablar de una de las actividades más tradicionales de estas fechas.

Como cada año en el colegio, en tiempos de Navidad se hace una actividad de teatro apta para todas las personas que quieran participar. Los ensayos empezaron el día 1 de octubre y terminan hoy, día 18 de diciembre.

La obra se representará los siguientes días:
-Sábado 19 de diciembre.
-Domingo 20 de diciembre.

El argumento narra la historia de unos pastores que quieren ir a ver al niño Jesús pero a lo largo de su recorrido un diablo les intenta impedir que lleguen a visitarlo porque no quiere que Jesús sea el rey. Aunque les pone muchas trabas y dificultades, finalmente no lo consigue y los pastores pueden conocer a Jesús.
Los personajes principales son:

· El diablo Satanás y su acompañante Lucifer.
· Dos pastores llamados: Lluquet y Rovelló.
· María y José.
· Otros tres pastores: Anam, Japó y Juanoi.

¡Os esperamos en la actuación!


NICO S. Y MARIONA S.

FESTIVAL DE NADAL

Com cada any, al col·legi Pare Manyanet de les Corts es fa un festival de Nadal a final del 1r trimestre. El dimecres 16 el fa els nens i nenes de 1r a 6è de la lletra A, el dijous 17 la lletra B i el divendres 18 la lletra C.

Els mesos anteriors els nens i les nenes practiquen les cançons que canten a les classes de música. Cada curs canta una cançó diferent i després cada cicle canta una cançó en anglès.

1r i 2n fan “Hello father christmas“.
3r i 4t fan “Santa Claus is coming to town”.
5è i 6è fan ”Jingle bell rock”.

També dos representants de cada curs reciten el seu poema. Durant tot l’espectacle hi ha 2 presentadors que van explicant què cantarà cada curs.

Aquest festival només el fan els nens i nenes de 1r fins a 6è i això vol dir que és l’últim curs que ho fem. Esperem gaudir del nostre festival de Nadal!


MARIA V., PALOMA P. I JUAN S.

"LA MARATÓ"

This year the kids of 6th year are doing a project about “La Marató”. This year is about diabetes and obesity and the slogan is “1 de cada 4 tenim diabetis o obesitat i la meitat no ho sabem” (one in four have diabetes or obesity and half are unaware of it). The kids of 6th are doing seven activities to finish the project.

1. A video of La Marató – we watch a video and after we do a test.

2. A talk on the details of La Marató.

3. Two people come and explain their experiences of diabetes.

4. We work together and collaborate on talking about the issues in the La Marató.

5. We make a poster to help information about La Marató.

6. We explain to other classes about the issues within La Marató.

7. We collect money for La Marató campaign.

We hope this information has helped you to understand more about La Marató.


ARMIN S. & QUIM S.

11 de desembre 2015

¿QUIÉN ERES?

Hoy hacemos una entrevista a una persona que seguramente conocéis. Si sabéis quién es, poned un comentario.

-¡Hola! Te queremos hacer unas preguntas.
-¡Hola guapas!
-¿Dónde naciste?
-En Barcelona
-¿Qué relación tienes con el colegio? ¿Eres ex alumna?
-Mi relación empezó al conocer a mi marido, que es ex-alumno.
-¿Tienes hijos?
-Sí, 3.
-Trabajas en la revista, ¿cómo se hace?
-Sí. Es un largo proceso. Se establecen las secciones, se recopila la información de los colaboradores, fotos, anuncios… Y luego se maqueta.
-¿Qué personas hacen la revista?
- Mi compañera Lina y yo. Con ayuda del material que aportan los colaboradores.
-¿Cuándo empezaste la revista?
-Hace 8 años
-¿Desde qué año se hace la revista?
-Desde el curso 1974-75.
-¿Cómo se paga la revista?
-Con la cuota del AMPA de todos los padres asociados.
-¿Los anunciantes contribuyen en el pago?
-Sí, claro.
-¿Cuándo se imprime? ¿Y cuándo se da a los niños? ¿Cuántas?
-Un par de semanas antes de darlas a los niños. Antes de empezar vacaciones trimestrales. Se imprimen 1.150 ejemplares.
-¿De dónde sacas los contenidos?
-Me los facilitan las diferentes secciones. (El profesorado, vocalías del AMPA, alumnos…)
-¿Qué más actividades haces en el colegio?
-Representante en nuestra escuela Manyanet Solidari, soy catequista, ayudo haciendo fotos y alguna que otra cosa relacionada con el diseño.
-Allá va la última pregunta: ¿Te gustaría cambiar algo de la revista?
-Me gusta que la revista siempre esté cambiando, me vuelco en cada una de ellas como si fuera la primera. Le pongo siempre mucha ilusión.
-Muchas gracias por contestar nuestras preguntas.
-¡Gracias a vosotras por entrevistarme!



LUCÍA C. Y VIVI À.

NADAL

Ja ha començat Nadal i la gent ja ho està preparant tot a casa seva. El més típic és posar l'arbre i el pessebre del naixement de Jesús.
Al carrer es van encendre els llums el 27 de novembre i fins el 7 de gener guarniran els carrers de la nostra ciutat.

Aquesta tradició nadalenca prové d’Anglaterra. A altres països tenen altres tradicions. Per exemple al Japó el seu arbre de Nadal es diu "hadomatsu". El "hadomatsu" s’ha de posar el 14 de desembre i fins el 14 de gener. Les celebracions es realitzen durant 3 dies. A l'Àfrica és una festivitat de les més alegres que existeixen. De regal el normal és fer un vestit nou. Rússia va adoptar el calendari gregorià i el 6 de gener es celebra la nit de Nadal .

Si voleu podeu comprar coses nadalenques a les paradetes de la Fira de Santa Llúcia que estan instal·lades a la plaça de la Catedral de Barcelona.

Fins la pròxima i Bon Nadal.


RAÜL B. I MARC A.

CLIMATE SUMMIT

At this moment in time, 195 countries are gathering in France with the aim of establishing a global agreement to combat climate change. However this will not be achieved without the commitment of all of them.

These are the things they have recommended to us to ensure that climate change does not continue; to use more public transport, to try to travel on foot or by bike more and recycling… all of which are not difficult for anyone to do.

This cannot just happen in Paris, but in the homes and countries of everybody; it is time to act. Furthermore, President Obama said that we are the last generation that will be able to combat climate change.

We can also inform that as of now China is the most polluted country in the world.

We hope we've you informed a bit beyond.


CLÀUDIA C. & MARÍA G-N.

PSICOMOTRICIDAD

Hola, en este blog os vamos a explicar el extraescolar de psicomotricidad, también llamado psico por los más pequeños. Es una actividad motriz de la persona contemplada, des del punto de vista psicológico. ¿Verdad que no os habéis enterado de nada?

Pues ahora os vamos a hablar de la extraescolar de psicomotricidad del colegio. Y ahora veréis lo que nos ha contado la profesora Gloria:

"Se trabaja el cuerpo en movimiento y también partes del cuerpo. Es como educación física pero adaptado para niños pequeños, les hacen reptar, gatear…"

Lo hacen en diferentes días: P3 y P4 martes y jueves con la ayudante Patricia y P5 y 1º de primaria lunes y miércoles hacen multideportiva con la ayuda de Oriol. De 17:00h a 17:15h meriendan y de 17:15h a 18:15 hacen psico. Trabajan en la sala pequeña (delante de P3B) y en la sala grande (delante de las clases de 1º) o a veces en el patio de la azotea de la guardería.

De P3 son 4 niños y de P4 son 2 niños.

Patricia nos ha comentado:
"Me gusta mucho jugar con los pequeñines del colegio."

Y hasta aquí nuestro artículo.


AINA C. Y ARNAU F.

IBERS

El passat 1 de desembre de 2015 els nens de 5è de primària van anar d’excursió al poblat Ibèric de Puig Castellar.

Allà van anar a un museu on van fer diverses activitats. Al poblat van veure com de petites eren les cases i van entrar a una casa mig reconstruïda. El poble era a la muntanya, per això els ibers construïen les seves cases sobre els turons.

Al museu van veure un vídeo que explicava la vida dels ibers. A continuació van fer un punt de llibre amb el seu nom en lletres ibers i també van fer uns bols de ceràmica que es van emportar a casa. Mentre uns feien els bols uns altres feien farina amb un molí de "va i ve". Finalment van acabar fent una moneda de plom amb els signes de la moneda iber. 

Esperem que us hagi agradat aquest text.


CARLA C. I JUAN C.

ORAL EXPRESSION

Today we bring you a new subject in the blog of 6th year primary:

Two weeks ago the boys and girls of 6th were doing our first “oral expression” (presentation) in English class. We were trying to compare ourselves with other people. Many children used their relatives, siblings, cousins, parents, whilst others used their friends or acquaintances. 

The aim of the project was to use the comparative and the superlative in sentences. This was what we were working on and we also had to give a physical description of both ourselves and the person we were working on our presentation. At the end, we put pictures of ourselves and the person we were comparing with on our presentation and recited it in front of the class. We completed the activity in two groups because there was no time in just one session.

It was really fun!


GERARD E. & MARÍA F.

04 de desembre 2015

QUI ETS?

- Hola ara et farem unes preguntes. Tu ets exalumne del col·legi, veritat?

- Com van conèixer aquesta escola els teus pares?
Perquè vivíem molt a prop.
- Amb quants anys vas començar a venir a aquest col·legi?
Amb 4 anys
- Com era el col·legi abans?
Al claustre hi havia les classes de parvulari i el seu pati. On està ara la residència hi havia uns vestidors i al costat 3 pistes de bàsquet. El pati cobert no estava cobert i era la pista d'hoquei. La part on ara hi ha l’ESO no hi era i el teatre estava dividit en dues parts.
-Has vist molts canvis en tot aquest temps?
Sí, molts.
-Quants cursos hi havia?
P4, P5. 1r, 2n, 3r, 4t, 4è, 6è, 7è i 8è. 1r, 2n, 3r, 4t de BUP i COU.
- Feies alguna extraescolar? Quina?
Sí, feia anglès, karate, bàsquet i piscina.
-Quines eren les teves assignatures preferides?
Religió i medi natural.
-Quants companys éreu a la classe?
40.
-Recordes el nom d’algun mestre?
Sí, Andreu Domingo i Dolores.
-Recordes el teu professor d’Educació Física?
Sí, es deien Manolo Montoya i Xavi Codina.
-Quan vas decidir ser professor al col·legi?
Quan amb 16 anys vaig començar a entrenar a nens i vaig veure que m’agradava treballar amb nens.
- On vas estudiar la carrera d’Educació Física?
A Ramon Llull, Blanquerna.
- Quants anys fa que ets professor al col·legi?
19 anys.
- Has estat professor d’altres assignatures?
Sí, de Religió i he fet suport de català i matemàtiques.
- A quins cursos has fet classe d’Educació Física?
Des de primer a sisè.
- Quins són els teus esports preferits?
El bàsquet i el pàdel.
- Has jugat a algun d’aquests esports professionalment?
Sí, a bàsquet.
- Quants anys?
Deu anys.
- A quins equips jugaves?
A molts clubs i a la selecció catalana i espanyola.
Gràcies per tot i adéu.


IGNACIO N. I PALOMA P.

BLACK FRIDAY

Black Friday comes during the days following Thanksgiving in the United States (21-28 November). This is because in 1939, retail shops would have liked to had a longer shopping season, but no store wanted to break with the tradition and be the one to start advertising before Thanksgiving. President Franklin D. Roosvelt move the date of Thanksgiving one week earlier. In fact lots of countries celebrate Black Friday cause most shops lower their prices.

The origin of the term comes from the financial crisis in 1989. For example “L’illa Diagonal” in our town and others shopping centre like “arenas, la maquinista”etc.


MATEO M. & NICO S.

VIOLENCIA DE GÉNERO

En el artículo de hoy os vamos a hablar de la violencia de género.

De 2004 a 2015 en 12 años murieron en España 743 mujeres por la violencia de género. En el gráfico podéis informaros sobre cuántas mujeres murieron cada año.

“El día 25 de noviembre es el día mundial de la violencia de género”.

En estos 10 años se han presentado un millón y medio de denuncias que han dado lugar a 250.000 órdenes de protección y casi 300.000 condenas. El 6% de los presos de las cárceles cumple condena por violencia contra las mujeres.

De 48 mujeres asesinadas este año, solo 9 habían presentado denuncia. Este es el principal problema de la violencia de género, las mujeres agredidas, insultadas o maltratadas por sus parejas no se atreven a denunciarles o creen que se comportan con normalidad. Es muy importante que las mujeres rompan su silencio y no piensen que por amor deben aguantar.

Creemos que la violencia de género se tiene que parar, porque muchas mujeres han muerto por culpa de sus parejas.
Esperamos que os haya interesado nuestro artículo y que se pueda parar la violencia de género.


JANA O. Y GERARD M.

FUTBOL

En el tema d’extra d’aquesta setmana us parlarem sobre el FUTBOL que es practica a l’escola.

Hi ha 6 equips, un per cada curs de primària. Tot va començar quan a 1r de primària els pares van tenir la idea de formar un equip de futbol (els que feien 1r en aquella època ara fan 6è). A cada equip hi ha un delegat a 6è és l’Isi, a 5è el Raül, a 4t la Dúnia, a 3r la Rosa i a 2n l’Albert.

A l’equip de 1r hi ha 8 jugadors, a 2n 11, a 3r i a 4t 10, 9 a 5è i a 6è 10.

Cada any les samarretes i pantalons han anat canviant igual que els jugadors. Cada equip està en una categoria diferent.

Per exemple, de moment 1r i 2n no fan partits tot i que segon es comença a preparar i fan algun partit amistós. A la lliga 3r va en sisena posició, 4t , 5è i 6è van primers en la seva categoria. Podeu seguir les classificacions a la web CEEB.

Per cert! no us oblideu que cada divendres juguen els partits i si podeu venir... aneu a animar-los perquè puguin guanyar! Moltes gràcies i si voleu més informació ja sabeu a l’AMPA o a la web CEEB.



QUIM S., MARIA V. I JUAN S.

SONGS OF CHRISTMAS

Hello, in the article of SCHOOL we are going to explain information about the Christmas songs of first grade and primary.

-P-3: “Llega la Navidad”
-P-4: “Rudolph el petit cérvol"
-P-5: “M’agrada el Nadal”
-1st: “Canta, ríe y bebe”
-2nd: “Tres grans majestats”
-3rd: “Campana sobre Campana”
-4th: “Els tres reis”
-5th: “Adeste Fideles”
-6th: ”Nadal de tots”

There are other songs sung in English in pairing of every two years.
-1st and 2nd: Hello Father Christmas
-3rd and 4th: Santa Claus is coming to town
-5th and 6th: Jingle Bell Rock

The teachers who teach the little children of first grade are: Carol and Laura. The teachers in primary who help the kids are: Vanessa Casa, Anna Díez and Cesca Vidal.

We hope all this information has helped you to learn more about the Christmas Festival of this year.




ARMIN S. & VÍCTOR S.

MANUALIDADES DE NAVIDAD

Como cada año en el colegio se hacen diferentes manualidades para Navidad. En el blog de sexto de esta semana os hablaremos de las manualidades que se hacen en dicho curso.

La más simple y tradicional: el dibujo del nacimiento (lo hacen todos los cursos). Otra de las manualidades más importantes son las felicitaciones, (se hacen en todos los cursos y son diferentes). Como cada año en sexto se ha hecho una felicitación que se abre y se pueden ver unos bonitos regalos de Navidad y un texto dedicado a los padres deseándoles Feliz Navidad. Finalmente se ha hecho un nacimiento. El colegio ha comprado pequeños establos de plástico con piedra de imitación, con trozos de madera (también falsa) y una puerta. Nosotros mismos tenemos que hacer las figuras (que irán en su interior) con materiales reciclados: tapones de corcho, cápsulas de café, plastelina, cartulinas…

Esperamos que vosotros también hagáis manualidades tan bonitas como estas.



GUILLE T. Y MARIONA S.

27 de novembre 2015

QUI ETS?


-Avui entrevistarem una persona molt important a l’escola.

-Bon dia.
-Bon dia.
-Tens algun germà?
-Sí, dos.
-Quin tipus de treball fas a l’escola?
-Dono classe de química a 2n de Batxillerat i sóc la directora de l’ESO. 
-En què consisteix?
-En organitzar coses i plans.
-Tens alguna mascota?
-No.
-T’agrada el teu treball?
-Molt.
-Quines assignatures feu a l’ESO?
-Català, Castellà, Anglès, Matemàtiques i Socials…
-Des de quina hora ets a l’escola?
-Des de les 8h.
-Fins quan estàs treballant a l’escola?
-A vegades fins a les 19h.
-Quants anys tens?
-56.
-Tens previst anar-te'n de l’escola?
-No.
-Estàs molta estona al teu despatx?
-Sí.
-Vas proposar el tema del reciclatge?
-No, van ser les alumnes de 4t de l’ESO.
-Quins problemes tens en ser directora?
-No gaires.
-Quines són les principals faltes de comportament a l’ESO?
-La puntualitat.
-Quin consell donaries als nens de 6è per l’any que ve?
-Ser organitzats i tenir curiositat per aprendre.
-Quins avantatges té ser directora?
-Cap.
-Hi ha hagut casos d’expulsió per sempre?
- Sí, però pocs.
-Gràcies, adéu fins la propera.



RAÜL B. I JUAN C.

"8 APELLIDOS CATALANES"

Hi, in this blog we are going to talk about the new movie “8 Apellidos Catalanes”, which continues the saga “8 Apellidos Vascos”.

It was released last Friday, the 20th November 2015. The runtime is 99 min. It is directed by Emilio Martínez-Lázaro and written by Borja Cobeaga and Diego San José with the music by Roque Baños. The cast is: Dani Rovira, Clara Lago, Karra Elejalde, Carmen Machi, Berto Romero, Belen Cuesta, Rosa Marie Sardà, Alfonso Sanchez, Alberto Rodríguez, Agustín Jiménez…


The genre is romantic comedy and produced by “Telecinco Cinema”. A brief sinopsis: “alarm bells ring for Koldo when he learns that his daughter Amaia, after breaking with Rafa, is in love with a catalan. He then decides to head to Seville to convince Rafa to accompany him to Catalonia to rescue Amaia from the arms of the young catalan and her catalan surroundings too.

We recommended this film because the first movie was very successful, see you in the next blog! Bye!





AINA C. & VIVI À.

PESTE EN BARCELONA


Esta semana en la sección de mundo, os hablaremos del hedor que azotó Barcelona y sus cercanías los días 17 y 18 de noviembre.


Como íbamos diciendo, la semana pasada (concretamente el miércoles y el jueves) se produjo este extraño mal olor. Al principio, se revisó el sistema de alcantarillado barcelonés, sospechando que podía provenir de ahí, pero se confirmó que el olor no provenía de Barcelona ciudad.

La ironía reside en que el día 19 de noviembre es el día mundial del retrete.

Las últimas sospechas señalaban al “Parc Agrari del Baix Llobregat”, que precisamente en esos días se estaba abonando, como cada cuatro años, con abono natural. Sin embargo, después de una inspección se comprobó que se estaba abonando según la ley y que no es muy factible que se produzcan semejantes molestias.

Así que de momento no se sabe de dónde proviene la peste.

Y esto es todo, esperamos que hayan disfrutado de nuestro artículo.





LUCÍA C. Y MARC A.

VIOLÍ

Avui us portem un nou tema a l’apartat d’extraescolar.

Violí és una extraescolar més o menys nova perquè només porta 2 anys a l’escola. Abans de començar l’escola hi ha inscripcions, però també et pots inscriure al gener o al febrer. Oficialment, es realitza sota la pista del pati, a les petites aules, però al professor de violí, l’Andrés, li agrada fer-ho a infantil. 


Molts nens petits ho fan perquè els agrada molt la música, però en particular, el violí els agrada. A més aquest instrument és el que més desenvolupa l’oïda. Als més petits els donen un violí de joguina. Al principi hi havia pocs participants però ara hi ha més de 80 alumnes!

Primer és com un joc però després és quelcom més seriós.
Pensem que el més divertit és passar-ho bé tocant, per això us animen a apuntar-vos.


Fins una altra!


Carla C. I María F.

THE PROJECT 4TH HIGH SCHOOL

Last Monday 15th November, the peers of 4th of ESO began their project.


-4tA- did theirs on the terrorist attacks in Paris, which they did because these terrorist attacks killed many people, supposedly in the name of “God”.

- 4tB- the students of 4tB started working on the situation of Syrian refugees, dealing with the Syrian civil war (amongst other conflicts) which caused/are causing many to flee the country.
-4tC- in this class they are doing their project on social conflicts within Syria, poor people in Africa, and organized crime in south America.



Furthermore they are developing the creation of an NGO, and have now made their own web page, which is the following:


We hope you have enjoyed reading the blog!



CLÀUDIA C. & GERARD E.

PRUEBAS DE INTELIGENCIA

El pasado lunes 23 de noviembre, los alumnos de 6º B hicieron las pruebas de inteligencia. Te daban un cuadernito con diferentes pruebas y una hoja para poner las respuestas. Esta prueba tenía diferentes apartados:


-figuras
-palabras
-memoria
-matemáticas
-razonamiento


Las pruebas se realizaron en el comedor del colegio en donde nos separaron para estar más concentrados y no copiar. 

Rosa Pallejà, del gabinete psicopedagógico, nos explicó paso a paso como realizarlas, que serían corregidas fuera del colegio y que los resultados los podríamos saber a partir de Enero.


Hemos preguntado a compañeros de la clase y nos han dicho que el apartado más fácil fue el de “puzles” y el más difícil el de “números”.


El martes 24 nos hicieron unas preguntas personales, por ejemplo:
¿Te portas bien en clase? o ¿Tienes muchos amigos? Estas pruebas solo las hacen los alumnos de sexto y los de cursos inferiores se pueden empezar a preparar porque son un poco difíciles.



Esperamos que este artículo os haya informado un poco más sobre las pruebas de inteligencia.


ARNAU F. Y MARÍA G-N.

20 de novembre 2015

WHO ARE YOU?

Hello, good morning now we are going to do an interview
We begin!

1. When did you start cooking? Where did you learn?
-In 1978, in the Colon of Caldetes hotel.

2. When you were younger did you want to be a chef? What did you want to be?
-No, but when I quit school I found cooking; when I was younger I wanted to be a doctor.

3. How old are you?
- I’m 53.

4. Where are you from?
-Villafranca de los Barros, in Badajoz.

5. Are you married?
-Yes, I am.

6. Do you have children? How many?
- Yes I have 2 children, 1 boy and 1 girl.

7. What's your favourite food? Food that you don’t eat or that you don’t like?
-Escudella & Carn d’olla is my favourite food I don’t like Chinese food.

8. Who cooks at home you or your wife?
-I cook, my wife cleans the house. We share the work.

9. Do you like cooking programs the hells kitchen, master chef…?
- No I don’t like. Because are not very funny.

10. Do you like your job? How many people work in the kitchen?
-Yes a lot because I think that every day you can do new things. And there are only 7 chefs.

11. How many people do you cook for every day? Do you cook outside of the school? Who choose the menu?
-I currently cook for 1.100 people. Yes I cook in other places. A diethisian chooses the menu and also the local government.

12. If the food burns or something, what do you do? How does the shopping? Do you save all the food?
-We throw it away, we can’t serve bad food. I throw the orders. We keep the food in reserves or containers.

13. Do you want to add something else?
-Yes, now I will ask you one question. Do you like the food? 

Yes we like the food!
Thank you for answering our questions.


GERARD M. MARIONA S. & MARIA V.

MARTE

En la sección de cultura os vamos hablar sobre la película Marte (The Martian)

Ficha técnica:
- Director: Ridley Scott
- Reparto: Matt Damon, Jessica Chastian , Kate Mara, Cheswotel Ejiofor, kriatem Wiig, Seff Raniels¸ Sebastian Stan, Mackenzi Davis, Michel Peña, Sean Bean.
- Argumento: trata de que en una tormenta muy fuerte, Marck Wadney (el protagonista) se le cae un aparato eléctrico encima y se le clava en la barriga. Su tripulación piensa que está muerto pero no es así. Vive hasta 500 soles y…

Nos ha interesado esta película ya que nos aproxima a la realidad del planeta Marte, que está a 227.900.900 km del sol. Su atmósfera está compuesta por 95,35% de dióxido de carbono y 2,7% de nitrógeno. La temperatura superficial va entre -140 grados y -20 grados. En el año 2020 se podría enviar una misión tripulada a ese planeta.

También dicen que la vida en Marte es imposible. En el año 2008 la Nasa encontró 57 meteoritos que venían de Marte, son las únicas muestras físicas del planeta rojo disponibles para analizar.
Nos despedimos y esperamos que os haya gustado e interesado este blog.


JUAN S. Y QUIM S.

CONFLICTES ENTRE PAÏSOS

El passat dijous 12 de novembre, en una competició de natació feta per esportistes amb síndrome de Down, va quedar guanyador el nedador espanyol Carlos Hernàndez en els 100 metres en estil braça. Quan va pujar al podi i va sonar l’himne espanyol en el seu honor, un cert nombre d’italians seguidors ultres de Valentino Rossi, el van xiular per la seva nacionalitat.

Aquest no ha estat l’únic cas en el que s’ha vist involucrada gent aliena en conflictes entre espanyols i italians a causa del que va succeir en el mundial de MotoGP. També hi ha altres casos com el d’Álvaro Morata, davanter de l’equip italià de la Juventus, que aquests dies pateix protestes, insults i amenaces dels seus propis seguidors, per l’enfrontament entre Valentino Rossi, Marc Márquez i Jorge Lorenzo (guanyador del mundial de MotoGP).

Esperem que aquests comportaments remetin i quedin com un mal record del passat.


MATEO M. I PALOMA P.

ENGLISH

Hello, in the article about extra-curricular activities today we are going to explain to you what is done in the extra-curricular time for English.

The kids in English class learn new things based on real life situations. They have classes at lunchtime from 13:00 to 14:00 and from 14:00 to 15:00 and in the afternoon from 17:00 to 18:00.
The tutors are Spanish but they speak in English for the classes. They are called: Marc, Anna, Lorena and Marta.

They do activities from the book and later they play games, they also do projects and at the end of the course they put on a play “in English” for the parents.
The classes take place in the part under the school. English can be done from P3 up to A- level, in each class there are approximately 10 kids and at the end of the course they receive a grade.

Goodbye, we hope that you have enjoyed.

JANA O. & ARMIN S.

RECICLAJE

En la sección de escuela de esta semana os hablaremos sobre el proyecto de la ESO: el reciclaje. El pasado 11 de noviembre unas chicas de 4º de la ESO vinieron a hablarnos del reciclaje. Nos dijeron que a partir de ahora nos pondrían unas papeleras en el patio para reciclar. Hay dos basuras nuevas, la azul y la amarilla. Nos explicaron que en la azul se han de tirar los papeles y cartones “limpios” (los sucios en el orgánico) y en el amarillo los papeles de plata, brics de zumo, etc.

Este proyecto se hará durante este curso y esperamos que el año que viene se continúe. Esta iniciativa la empezaron los alumnos de 4º de la ESO del año pasado cuando les preguntaron qué cambiarían de la escuela y escogieron el reciclaje. Los contenedores fueron decorados por los alumnos y alumnas que mejor pintaban y dibujaban de la ESO.

Después de una semana los vigilantes dicen que va muy bien. Es muy sencillo colaborar, así que en el patio intentad tirarlo todo en el sitio correcto.


Nuestra opinión es que va bien que lo hagan ya que luego los chicos y chicas de la ESO depositan cada cosa en su contenedor.
Nos leemos en el siguiente artículo.

NICO S. Y GUILLE T.

EL MANGA

Els nens de 6è, a classe d’anglès, estem dibuixant “Mangas” (ens hem especialitzat en cares).

En la primera sessió vam aprendre a dibuixar-los. A la segona i tercera sessió ens hem dedicat a dibuixar-los i penjar-los al suro de la nostra aula. Si passeu per la classe de 6è B, podreu gaudir d’un gran festival del “Manga”.

Per fer “Mangas” necessitaràs un regle per dibuixar la cara. A continuació cal fer cinc línies, una vertical i quatre horitzontals. Entre la segona línia i la tercera es fan els ulls. Per fer les celles necessites dibuixar-les a sota de la línia quatre; enmig de la línia u, dibuixes el nas, i per sota del nas, la boca, i el cabell el pots fer al teu gust.

El “Manga” és d’origen japonès, el primer “Manga” es va crear l’any 1902 pel conegut dibuixant Kitazawa. Els primers “Mangas” infantils es van crear l’any 1923 amb l’aparició i triomf del “Kodomo Manga” (còmics infantils). Al Japó, el món del “Manga” el 2007 va produir 406,7 mil milions de iens el 2007 (2.637 milions d’euros).

Els “Mangas” més populars al nostre “cole” són : Naruto, Bola de Drac, Doraemon, One Piece...

Ens acomediem amb un ”Sayônara”.

https://www.youtube.com/watch?v=DFLgr6gyOOc
En aquest enllaç us ensenyen a fer mangas.


IGNACIO N. I VÍCTOR S.

13 de novembre 2015

WHO ARE YOU?

Today we are going to ask you some questions.
We start with some about family:
-Hello
-Do you have any brothers or sisters?
-Yes, one sister called Sophie.
-Where are your parents from?
-They’re from England, their names are Rachel and Brandon.
-Do you have any pets?
-Yes, one cat called Tod.
Now we ask you personal questions:
-How old are you?
-I’m 18 years old.
-Do you know Spanish?
-A little bit.
-Where do you live now?
-I live with the Calzado’s family.
-Do you like Calzado’s family?
-Yes, of course.
-What’s your favorite color and hobby?
-My favorite color is blue and my favorite hobby is live music.
-Where are you from?
-I’m from England.
-Do you like Barcelona?
-Yes, I love it. It’s a very beautiful city.
-What teachers did you help?
-All English teachers.
-Do you like the students?
-Yes.
Bye bye

MARC A. & ARNAU F.

DÍA MUNDIAL DE LA NEUMONÍA

Hoy compañeros os traemos en el apartado de cultura el día Mundial de la Neumonía.

Este día se celebró ayer, día 12 de noviembre. La neumonía es un tipo de infección respiratoria aguda que afecta a los pulmones. Se transmite generalmente por contacto directo con personas infectadas.

La neumonía es la principal causa individual de mortalidad infantil en todo el mundo. La neumonía afecta a niños y a sus familias del todo el mundo, pero su prevalencia es mucho mayor en el África Subsahariana y Asia Meridional. Pueden estar protegidos mediante intervenciones sencillas, tratados con medicación, cuidados de bajo costo y tecnología sencilla.

Con esta celebración se desea sensibilizar al público acerca del problema de salud pública que constituye la neumonía. Otro objetivo es ayudar a prevenir la pérdida evitable de miles de vidas de niños.
Deseamos que poco a poco y con la ayuda de todos podamos un día informar que ya nadie muere de esta enfermedad.
Hasta el próximo artículo.

CARLA C. Y MARÍA F.

UNES MONGES EVITEN UN ROBATORI

El dia 6 de novembre de 2015, unes monges van evitar un robatori al convent de les "Comendadores de Santiago" a Toledo. Un adolescent entrà en el convent per robar i les monges el van atrapar i retenir fins l’arribada de la policia.

El lladre, que va entrar al menjador a les 13:45 hores, va aprofitar l'hora de dinar. Possiblement per error va entrar on es trobaven uns nens pobres que les monges acullen al convent. El lladre va entrar pel carrer Carmelitas. 

Sor Ángela va ser una de les sis monges que van evitar el robatori.
A la cadena SER vam trobar l’enllaç de l’entrevista en la que preguntaven a Sor Àngela sobre el que havia passat. L’enllaç és http://cadenaser.com/

Esperem que us hagi interessat el nostre article. Adéu i fins la propera.


VIVI À. I JUAN C.

ROBOTICS

This week in the “extra” section, we’re going to tell you about robotics.

Last year was the first time that you could practice and learn robotics at school. Also, last year robotics was started as a subject in 1st, 2nd, 3rd and 4th grades.

The boys and girls that practice robotics are doing a class each week that is at midday or in the afternoon. In each class they follow the steps to build their robot. There are many groups. Last year one group made a basic robot and they went to the Barcelona’s championship. They were 6th of 40!

This year they want to go to the Catalonia’s championship.
We hope they win!

We asked a boy from 6th grade that is in one of the groups and he told us that in his group they’re making an elephant robot which can walk, hold and move things with the trunk.

We think that this is a wonderful activity!

LUCÍA C. & GERARD E.

PARÍS

Los jóvenes de 4º de la ESO han hecho una tiendecita para recaudar dinero para el viaje de fin de curso que les llevará a París, Francia.
Está previsto que vayan el domingo 8 de mayo y volverán el viernes 13 de mayo.

En esta parada podréis encontrar pulseras a 1,50€, 3€, 5€ o 9€, pendientes entre 1,50€ y 2,50€, collares a 3,50€ y, dentro de poco, pondrán a la venta más joyas, camisetas y objetos de Navidad. A parte, a final de curso se hará un sorteo que para participar tienes que pagar 1€ en el que regalarán una torre Eiffel donde encontrarás el nombre del ganador pegado en la parte superior de la escultura.

La tienda estará en el patio las tardes de los lunes, jueves y viernes.
Nos han explicado que tenían la intención de vender pasteles y gominolas, pero no pueden porque necesitan la aprobación del ayuntamiento.

La tienda está formada por algunos chicos y chicas de 4º de la ESO A y un chico del C. En total son 14 personas.

El dinero recaudado se guardará en una caja, y los billetes en un sobre. Ese dinero permanecerá en casa de los chicos, porque si lo guardan en el colegio corren el riesgo de que se lo roben.

Esperamos que compréis porque han dedicado mucho tiempo en prepararlo y están muy ilusionados con su viaje de fin de curso. 


AINA C. Y MARÍA G-N.